![Salon international de l’édition et du livre : Les Marocains du monde sous les feux de la rampe Salon international de l’édition et du livre : Les Marocains du monde sous les feux de la rampe](https://www.libe.ma/photo/art/default/1889189-2587385.jpg?v=1289555629)
![Salon international de l’édition et du livre : Les Marocains du monde sous les feux de la rampe Salon international de l’édition et du livre : Les Marocains du monde sous les feux de la rampe](https://www.libe.ma/photo/art/default/1889189-2587385.jpg?v=1289555629)
Pour donner à cet événement sa véritable dimension, les initiateurs n’ont pas lésiné sur les moyens (matériels et imaginatifs compris). S’agissant du stand des Marocains du monde, « on l’a voulu comme un écrin dans lequel on expose les bijoux de l’immigration ». Environ 70 écrivains immigrés y sont représentés. Les artistes marocains issus de l’immigration y ont également fait le déplacement, histoire de mettre en musique un événement pas comme les autres. En ce qui concerne les nouveautés, les initiateurs ont créé la surprise en assurant la traduction en arabe d’une vingtaine de livres. Les visiteurs peuvent apprécier la présence sur le stand MRE de deux coffrets, l’un en français et l’autre en arabe, de l’œuvre intégrale d’Abdellatif Laâbi, l’une des figures marquantes de la littérature immigrée. C’est ce legs important que les visiteurs sont venus nombreux partager sur le stand des talents marocains du monde, en dehors des stéréotypes que certains médias et un certain discours officiel a souvent entretenus sur l’immigration. C’est un modèle du succès que les initiateurs veulent mettre en avant, sachant que les Marocains du monde, les écrivains et les artistes en particulier, ont réussi non seulement à s’intégrer mais aussi et surtout à s’imposer dans leurs pays d’accueil.