-
À Sète, Mustapha Jmahri explique l’identité maritime d’El-Jadida
-
Journée culturelle bissau-guinéenne au Théâtre Mohammed V : Bonnes performances du groupe «Netos de Bandim» et de l'artiste musicien Binham Quimor
-
La diversité culturelle du Maroc célébrée au Village de la Francophonie à Paris
-
"Le plus grand mariage du monde", un spectacle célébrant les traditions marocaines le 7 décembre prochain à Casablanca
« Vivre le Maroc culturel » est le thème de cette édition qui met à l’honneur la Libye. Ce pays propose, à cette occasion, un programme varié comprenant des soirées artistiques (dont trois consacrées à la poésie et une quatrième réservée à la nouvelle), une exposition d’œuvres plastiques de femmes et d’hommes artistes de Libye et « quatre colloques intéressants portant sur : les voix féminines dans la vie littéraire libyenne; la culture de l’enfant; les relations historiques entre les pays du Maghreb; les langues et dialectes maghrébins », soulignent les organisateurs.
Dans le cadre de cet hommage, il sera également proposé au public six conférences sur divers thèmes. En l’occurrence la traduction, les médias, le théâtre, le patrimoine de la nouba, la poésie libyenne contemporaine et la société maghrébine de la connaissance.
Plusieurs activités figurent également au programme de cette édition notamment des colloques sur les questions actuelles, des séances de dédicace de livres, des soirées poétiques animées par des poètes marocains et arabes, des témoignages d’artistes marocains résidant au Maroc ou à l’étranger autour de leurs expériences dans le domaine de l’écriture et de la création.
Le SIEL sera aussi l’occasion pour le public de découvrir de nouvelles voix littéraires, aussi bien dans le domaine de la nouvelle que celui du roman ou encore celui de la poésie. Et d’apprécier des expériences littéraires diverses, au niveau du Maroc et du monde arabe.
Il est à noter que dans le cadre du programme «Une heure avec un écrivain », les lecteurs pourront rencontrer les auteurs dont ils apprécient les œuvres. Objectif : établir «entre les deux parties un dialogue franc et transparent». Ce qui devrait «rapprocher la distance imaginaire entre l’auteur, ses lecteurs et le grand public», estiment les organisateurs.
Les organisateurs annoncent également la tenue d’une rencontre autour des voix créatives issues de l’Amérique latine et des Caraïbes. Organisée par le ministère de la Culture en coordination avec les ambassades de l’Amérique latine à Rabat, cette rencontre «vise à jeter plus de lumière sur un ensemble de voix créatives issues de l’Amérique latine et des Caraïbes ainsi qu’à affermir les ponts et rapprocher les distances entre les créateurs et l’ensemble des lecteurs marocains», précise-t-on.
Cette rencontre, ajoute-t-on, sera aussi «l’occasion de réfléchir sur les possibilités de multiplier les activités de traduction à partir des langues espagnole et arabe et vers elles, avec la présentation de textes réalisés dans ce cadre».
Le Salon du livre de Casablanca se tient jusqu’au 7 avril prochain