-
À Sète, Mustapha Jmahri explique l’identité maritime d’El-Jadida
-
Journée culturelle bissau-guinéenne au Théâtre Mohammed V : Bonnes performances du groupe «Netos de Bandim» et de l'artiste musicien Binham Quimor
-
La diversité culturelle du Maroc célébrée au Village de la Francophonie à Paris
-
"Le plus grand mariage du monde", un spectacle célébrant les traditions marocaines le 7 décembre prochain à Casablanca
Musique & Théâtre
Aucun événement à cette date.
Cinéma
|
Création de la Maison internationale des traducteurs littéraires à RabatUn organisme indépendant aspirant à créer une nouvelle dynamique dans le domaine de la traduction littéraireSamedi 1 Mars 2014
Autres articles
L'Association la Maison internationale des traducteurs littéraires, créée récemment à Rabat, va œuvrer pour consacrer la tradition authentique de la traduction littéraire permettant ainsi d'établir des ponts de dialogue culturel entre la littérature et la pensée marocaines et les autres cultures du monde, indique un communiqué de l'Association. La Maison internationale des traducteurs littéraires se fixe comme principaux objectifs de développer une stratégie culturelle, scientifique et de communication en vue de faire connaître la littérature, la pensée et la production culturelle marocaines à travers l'accueil d'écrivains internationaux, de traducteurs littéraires étrangers dans le cadre de séjours littéraires individuels et en commun avec des écrivains et des traducteurs marocains pour favoriser l'imbrication de la littérature marocaine moderne dans son contexte réel, c'est-à-dire une littérature moderne équivalente à la littérature mondiale contemporaine, explique le communiqué. Parmi les autres objectifs de la Maison internationale des traducteurs littéraires, figurent, aussi, l'adoption d'une politique culturelle pour la traduction de et vers la langue arabe des œuvres littéraires, des livres à référent culturel marocain, des ouvrages de base de la culture mondiale moderne (littérature, pensée) d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine, et d'Europe et leur publication et distribution. L'Association vise aussi à générer un débat international culturel et médiatique sur ces ouvrages, leurs auteurs et leur rôle dans l'émergence de traditions littéraires, intellectuelles fondées sur l'échange et le dialogue culturels entre les peuples. La Maison internationale des traducteurs littéraire ambitionne également de poser les fondements culturels, d'établir les structures techniques, juridiques, scientifiques de l'exercice professionnel de la traduction littéraire au Maroc, de plaider en faveur de la consécration du principe de la reconnaissance du rôle du traducteur littéraire et de hisser la profession de traducteur littéraire.
MAP
Lu 1242 fois
Nouveau commentaire :
Dans la même rubrique :
Dossiers du weekend | Actualité | Spécial élections | Les cancres de la campagne | Libé + Eté | Spécial Eté | Rétrospective 2010 | Monde | Société | Régions | Horizons | Economie | Culture | Sport | Ecume du jour | Entretien | Archives | Vidéo | Expresso | En toute Libé | USFP | People | Editorial | Post Scriptum | Billet | Rebonds | Vu d'ici | Scalpel | Chronique littéraire | Chronique | Portrait | Au jour le jour | Edito | Sur le vif | RETROSPECTIVE 2020 | RETROSPECTIVE ECO 2020 | RETROSPECTIVE USFP 2020 | RETROSPECTIVE SPORT 2020 | RETROSPECTIVE CULTURE 2020 | RETROSPECTIVE SOCIETE 2020 | RETROSPECTIVE MONDE 2020 | Videos USFP | Economie_Zoom | Economie_Automobile | TVLibe |
Exposition & Livre
Inscription à la newsletter
LES + LUS DE LA SEMAINE
|
|||
|