-
Le bateau-musée Art Explora, l’Odyssée culturelle qui brise les frontières
-
Rabat à l’heure des 2èmes Assises des industries culturelles et créatives
-
Troisième Festival national des arts patrimoniaux à El Kelaâ des Sraghna
-
L’initiative "Years of Culture" dévoile le programme d’automne de l’année culturelle "Qatar-Maroc 2024"
La chanteuse américaine Katy Perry a fait une apparition surprise samedi dernier lors de la réception de mariage d'un couple à St Louis (Missouri), prenant des photos et dansant avec eux. Elle se trouvait dans cette ville du centre des Etats-Unis pour un concert dans le cadre de sa tournée "Witness", lorsqu'elle et son entourage sont entrés dans la salle de réception de l'hôtel Four Seasons où Hayley Rosenblum et Blonie Dudney célébraient leur union. "Elle a demandé aux mariés si elle pouvait s'incruster à leur mariage et ils ont tous les deux dit +oui+", a expliqué à l'AFP Amy Prada, une invitée du couple. "Tout le monde a été sous le choc et agréablement surpris", a-t-elle raconté, disant que la chanteuse était restée une quinzaine de minutes, dansant avec le couple et prenant des "selfies" avec les invités. Katy Perry a également mentionné ce mariage lors de son concert dimanche, selon des messages postés sur les réseaux sociaux.
Parution
Le Centre des études sahariennes (CES), installé à Rabat, vient de publier la traduction arabe de l'ouvrage de référence sur la culture hassanie, "Arts et coutumes des Maures" de son auteur Odette du Puigaudeau.
Cette réalisation éditoriale met entre les mains des lecteurs une version arabe d'un corpus d'articles parus entre 1968 et 1980 dans la revue Hesperis Tamuda de la Faculté des lettres de Rabat relatifs au monde maure. Ces articles ont notamment trait à l’habitat, à la vie familiale, à l'habillement, à la vie culturelle et à l'artisanat, et comprennent des notices sur les principales villes anciennes de cet espace géographique qui va de l'Anti-Atlas au fleuve Sénégal et de l'ouest du Mali à l'Océan atlantique.
Cette publication de 477 pages est accompagnée d'une note introductive rédigée par Ahmed El Bechir Damani, traducteur de cette œuvre magistrale et d'une série de dessins inédits de l’auteur afférents au travail du cuir, au bois, au métal, aux outils et jouets.