-
À Sète, Mustapha Jmahri explique l’identité maritime d’El-Jadida
-
Journée culturelle bissau-guinéenne au Théâtre Mohammed V : Bonnes performances du groupe «Netos de Bandim» et de l'artiste musicien Binham Quimor
-
La diversité culturelle du Maroc célébrée au Village de la Francophonie à Paris
-
"Le plus grand mariage du monde", un spectacle célébrant les traditions marocaines le 7 décembre prochain à Casablanca
Musique & Théâtre
Aucun événement à cette date.
Cinéma
|
Abderrahim Lataoui couronné au concours international de traduction de la poésie russeMardi 9 Septembre 2014
Autres articles
L'écrivain, traducteur et professeur de langue et littérature russes à la Faculté des lettres de l'Université Mohammed V Rabat-Agdal, Abderrahim Lataoui a remporté, samedi à Moscou, la deuxième place au concours international de traduction de la poésie russe organisé par l'Institut de la traduction à la capitale russe. Trente traducteurs représentant différents pays ont pris part au concours international de traduction de la poésie russe qui est organisé tous les deux ans. Vingt-sept participants ont été éliminés avant d'atteindre la finale de l'épreuve pour laquelle trois hommes et femmes de lettres se sont qualifiés, dont Dr Lataoui, qui est entré en compétition avec un ouvrage intitulé ''Les chefs-d'œuvre de la poésie russe''. L'ouvrage de l'universitaire marocain, qui propose une sélection de poèmes composés par des poètes russes célèbres des XIXe et XXe siècles traduits vers l'arabe, constitue une contribution importante à l'enrichissement de la bibliothèque arabe, en vue de faire connaître la littérature russe au Maroc et dans le monde arabe. Il n'a pas été facile d'atteindre les dernières étapes de ce prix, car ce résultat est le fruit d’un travail littéraire assidu, a relevé Dr Lataoui dans une déclaration à la MAP, notant que 3 traducteurs ont réussi à atteindre la finale de ce prix et que le premier prix été décerné ex aequo aux représentants de la Chine et d'Allemagne. Dr Abderrahim Lataoui est l'auteur de nombreux ouvrages tels ''Le Maroc et la Russie, histoire des relations et écrits autour du Maroc" (2011) et ''L'orientalisme russe, introduction à l'histoire des études arabo-islamiques en Russie" (2002). Le traducteur marocain a remporté, en 1989, le prestigieux prix décerné par le gouvernement russe aux hommes de lettres russophones : le prix prince des poètes de Russie, Alexandre Pouchkine.
Lu 1175 fois
Nouveau commentaire :
Dans la même rubrique :
Dossiers du weekend | Actualité | Spécial élections | Les cancres de la campagne | Libé + Eté | Spécial Eté | Rétrospective 2010 | Monde | Société | Régions | Horizons | Economie | Culture | Sport | Ecume du jour | Entretien | Archives | Vidéo | Expresso | En toute Libé | USFP | People | Editorial | Post Scriptum | Billet | Rebonds | Vu d'ici | Scalpel | Chronique littéraire | Chronique | Portrait | Au jour le jour | Edito | Sur le vif | RETROSPECTIVE 2020 | RETROSPECTIVE ECO 2020 | RETROSPECTIVE USFP 2020 | RETROSPECTIVE SPORT 2020 | RETROSPECTIVE CULTURE 2020 | RETROSPECTIVE SOCIETE 2020 | RETROSPECTIVE MONDE 2020 | Videos USFP | Economie_Zoom | Economie_Automobile | TVLibe |
Exposition & Livre
Inscription à la newsletter
LES + LUS DE LA SEMAINE
|
|||
|